Dogged by Dogs

Sometime I’m going to write a book about the history of dog breeds in the 20th century. The boxes of documents collected over a couple of years stand ready in the guest room closet — but I am not ready. So in lieu of that gigantic project, I’ve decided, for now, to write blog posts about the breeds that most interest me.

So here is the first one:

The Bloody Bloodhound’s Bad Rap

The model for Edwin Landseer’s “The Sleeping Bloodhound” was a dead dog, Countess. Jacob Bell, Countess’s owner, ran over and killed her accidentally, then took her to his friend Landseer to be painted as if alive.

Behind the lugubrious, long-in-the-face expression of the saggy dogs we call bloodhounds (or sometimes St. Hubert Hound, Chien de St. Hubert, Flemish Hound, English Bloodhound, Sleuth-hound) lies a sad history of being unjustly accused of viciousness.  Why? Because dogs with the same last name, Cuban Bloodhounds, tended, at least according to some sources,  to tear their human quarry to shreds after locating them. Cuban bloodhounds were associated with the killing of Maroons in Haiti during the Haitian Slave Revolution of 1791, and, albeit with poor results, they were imported from Cuba to track down Seminole Indians in the Florida Indian Wars of 1835-1840.  And these were probably the dogs who pursued escaped slaves and later acted as terrifying pursuers of Eliza over the ice in post-Civil War traveling troupes’ enactment of Uncle Tom’s Cabin. Perhaps a mix of Spanish mastiff and pointer, with pricked ears, Cuban bloodhounds were half again as big as English bloodhounds and looked nothing like them.

Adding to the confusion is the ambiguity of the name “bloodhound.” It does not stand for bloodthirstiness, as one might suppose, but comes from the fact that with their excellent nose the original bloodhounds, an ancient breed, trailed animals wounded by hunters following the scent of their blood.

St. Hubert bloodhounds were imported into England from France in the eleventh century. They were originally used to recover game and catch poachers, especially in  royal forests. In Midummer Night’s Dream, Shakespeare described them well: “heads are hung/With ears that sweep away the morning dew;/Crook-knee’d,  and dew-lapp’d.” They were also used on the Scottish-English borders to trail murderers and robbers. It once was against the law in Scotland to refuse entry to a bloodhound pursuing stolen goods, and bloodhounds were so valuable that a tax was levied on those who kept a certain number of them. Gentle dogs, they did not hurt their quarry. In fact, sometimes they became friends with the animal they were after. For example, one bloodhound, who hunted down a tame stag kept by its owner just for tracking practice, would walk back home in its company after finding it.

In the mid-nineteenth century, the breed went into eclipse in Great Britain. Bloodhounds were no longer as valuable as trackers because policing turned modern and, with more cultivation of land, miscreants had fewer places to hide. Moreover, the British aristocracy took up foxhunting, which demanded a faster dog – the foxhound. Nobility who had deer parks were about the only people who owned bloodhounds. However, the late nineteenth century passion for dog breeding and the entertainment value of bloodounds’ ability to trail saved the breed from extinction. “Manhunting” with bloodhounds became a  sport for which English farmers’ sons sometimes volunteered as quarry for two-and-six pence and mug of ale.

The first bloodhound trial took place at Castle Park at Warwick Show of 1886, and the Association of Bloodhound Breeders started Field Trials in 1898.In 1888, breeder Edwin Brough brought  “real” bloodhounds (St. Hubert Hounds)  to the United States, and they were exhibited at the Westminster Kennel Club bench show in New York City. The English Bloodhound Club of America was organized in 1894.

Meanwhile, that other dog, the Cuban bloodhound, became notorious. The first to reach the New World were brought over by Columbus to subdue Native Americans.  Later, according to some spurious anti-French sources, on Sundays during the Haitian Revolution the French threw rebel blacks to Cuban bloodhounds to be eaten alive.  The dogs been trained to do this when young by caging them and feeding them animal blood and, when a little older, starving them and making them eat from a wicker “figure” of a black man stuffed with blood and guts. True? I tend to think not.

During the Second Seminole War in Florida, the Seminole Indians, rejecting relocation, attacked forts and plantations.  The Florida territorial government sent a sloop to Cuba to import 33 bloodhounds to track down Indians for the “cold and inhuman murders” they supposedly had committed. The enterprise was a failure. Three hundred men went about the countryside for ten days with the dogs, and no results. It cost close to $5000, big money in those days.

In the antebellum South, according to the New York Evangelist (1835), dogs were trained in the following manner to pursue escaped slaves: a slave would be told to go into the woods and tie himself to a tree, then a hound was put on his track. An 1855 ad in Lexington, Missouri Democratic Advocate offered Negro Dogs” (probably Cuban bloodhounds) for hunting and catching escaped slaves for  $15-20, more if the slave was armed or killed the dogs. A comment in the Lexington Tribune condemned it: “If there be a single reader of THE TRIBUNE with heart so dark and skull so dense as to uphold that system with its blazing pyres and hounds of blood, let him examine the simple, unadorned brutality of the above advertisement.”

After the Civil War, Great Dane crosses and Cuban bloodhounds stood in for bloodhounds as cast members in traveling troupes, though not one bloodhound was mentioned in Harriet Beecher Stowe’s abolitionist novel of the same name. In the show, “bloodhounds” chased a terrified Eliza over the ice. As Field and Stream put it in 1896: “The plot rested on blood spattered about, poor negroes torn apart in their gentle, defenseless strife for freedom; large, savage-looking dogs with pricked ears and ferocious aspect . . .”

After the Civil War, police continued to use bloodhounds to track fugitives. The dogs’ job could be dangerous. When horse thief Flora Mundis, alias “Tom”  King, “pretty but awful wicked,”escaped from jail in 1893, bloodhounds found her, but she shot them and attached a note to the ear of one with a hairpin: “Turn luse som more of your dogs of war. I have still twenty rounds in my belt.”

Bloodhounds can find their quarry almost anywhere (for example, one bloodhound found a sheep-stealer buried in a manure pile) and can follow a trail at least 24 hours old (some say much older) for a hundred miles or more. In 1922, bloodhounds tracked the robbers of a mail train in Casper, Wyoming, for 36 hours in the desert. Bloodhounds also tracked James Earl Ray, Martin Luther King Jr.’s murderer after he escaped from prison in 1977; they found him in the hills of Tennessee.

Today bloodhounds participate in search-and-rescue and trail fugitives for the police. Not very popular as pets (their AKC registration ranking was number 48  in 2011), they deserve a higher place:  As a writer for Outing said in 1896: “Instead of being a huge beast with an insatiable appetite for gore, the bloodhound is a medium-sized dog, with a heart full of love, a head full of brains, and possessing scenting powers of extraordinary delicacy.”

Posted in Uncategorized | Leave a comment

The Shape of the Imagined

“The story has a shape. and that comes first, and then the story and its shape need substance and nourishment from the haunting past, clear memories or incidents suddenly remembered or invented, erased or enriched. . . . And if I am lucky what comes into shape will, despite all the fragility and all the unease. seem more real and more true, be more affecting and enduring, than the news today, or the facts of the case. . .” Colm Toibin, “What Is Real Is Imagined” (The New York Times (July 15, 2012)

My novella, Joan and Bella, the latest in my trilogy, Extraordinary Loves, was inspired by a photograph. In the photograph, my sister, Susan, who has Alzheimer’s disease, is holding hands with another woman in the care facility where they both live. My sister’s smile, mysterious and triumphant, fascinates me. I had thought her life was over when her memory faded. But the smile says it was not. It says she lives in a world real to her that I can never enter.

But Joan and Bella, an attempt in words to enter that world where words have been lost but something remains, is not about my sister, but Joan, a fictional woman, who is, like Susan, afflicted with Alzheimer’s. It is also about how the  linked pasts of those who love Joan affect their present relationships with her and each other.

My sister does not make fabric art. My character Joan does. Why? Because through art, which is wordless, she can express herself, and I wanted her to be able to do that. The sinister pieces of art Joan creates were inspired by the much sweeter fabric landscapes I once saw at a friend’s house. My decision to make Joan’s sister Francie a paleontologist came from an incident that happened to me at least ten years ago: A professor who had taken his class, certainly far from his first, for a field trip to bluffs at the beach, turned to me, a stranger, not in his class, and said, “This fossil is forty-million years old!” with a wonder I have not forgotten to this day. And I wanted Francie to be someone with the imagination to be fascinated for a lifetime by something as hard to grasp as forty-eight million years. Mrs. Cruz, the manager of The Home, where Joan and Bella live, shows a non-sentimental compassion reminiscent of that of my cousin Tim, who runs a retirement home in Massachusetts.

And my sister and I are not twins and never went to a prom together, though I wish we had.

My other recently published piece of fiction, A Provençal Mystery, is also somewhat based on real life: the year I spent in France researching my dissertation like the protagonist, Dory Ryan. Like her, I did take my dog with me. However, my dog, Puppy, was female. Dory’s dog, Foxy, is male. Why?  Because it made the use of pronouns easier. (Sometimes transformations from life to fiction are not so profound.) I didn’t know any nuns when I was in Avignon, not did I come upon a nun’s diary (it’s quite possible none exist), but the subject of my dissertation was a religious order whose mission it was to reform fallen women. Dory’s Avignon apartment is modeled on my English friend Jon Skinner’s apartment there; I lived in a motel on an island, which, it turned out, was a place where Avignon businessmen and their mistresses came for nooners.  I didn’t experience any murders while working in the Avignon archives, though Dory, of course, does.  Rachel Marchand is based on my friend Sharon Rawley, who was not a historian at all. So why did Sharon become Rachel? It has something to do with her hair, which was very silky, her sharp intelligence, and her straight-on view of life. I needed a character who would complement and contrast with Dory. But of course Rachel is not wholly Sharon, but a chimerical mix of real and imagined.

Though Dory Ryan and I have things in common (concern about weight, for instance), I can see  in her Vikki Bynum, my friend in graduate school, who was then studying unruly women in the American South of the 1800s. Vikki once said, as we were drinking wine on a Friday afternoon, that she felt great obligation to the women she was writing about to tell the stories true. I never forgot that, and I give Dory that same sensibility, which I greatly admire and have tried to emulate.

It feels wicked to shape reality into fiction, but it’s too intoxicating to resist.

Posted in Uncategorized | 4 Comments

An Amazing Journey — It’s So Awesome!

 

On Biggest Loser, contestants talk emotionally about their progress from obese to thin as a “journey.” The journey is not just about weight loss but about a change in attitude, world view, and self-perception. (The contestants on Biggest Loser also live on a “ranch,” without a cowboy or a cow, where they undergo “challenges,” i.e., contests, and are attached to the “house,” which is not a building but a group of people.)

Suddenly the word “journey” is everywhere. (This trend likely started before Biggest Loser, but I just didn’t notice.) Journeys through marriages, college courses, therapy, life. Where’s the train? I find myself asking. The footpath? The car? The space ship? Something passive about it, being carried from here to there. This idea of a journey transposes experience into a linear and metaphorical geographical progression. What about side trips? Blind alleys?

Then I think of Pilgrim’s Progress, which also describes a psychic change in terms of a journey. Nothing so new about the concept, after all. Notice, though, in the map above, that the pilgrim’s progress has many blind alleys and side trips; it also doesn’t go straight from A to Z.

This use of the word “journey” puzzles me with its proliferation, but I get it.

What happens to the people on Biggest Loser is also called “amazing.” (Actually it is. What fascinates about the show is watching human beings morph from one body shape into another.) But ordinarily when I hear the word  “amazing” used in that modern sense, I roll my eyes and want  to scream. A new dress is amazing. An “A” on a paper is amazing. A five-year-old is amazing because he does a “good job” of tying his shoes. The guy next door is amazing for some unsaid reason.

Because of the way my mind works, “amazing” makes me think of “dazzling,” shimmering with light.  It once was applied to those things and experiences that were so out of the ordinary that they made you stand in awe.

Which reminds me of another word that has amazingly taken over the vocabularies of many – that word is “awesome.” “Awesome” once was an adjective used to describe things like mountain tops at dawn. God, if you believe in it/her/him. Large things that inspire us with awe. Things that are not us but bigger than us and make us feel small  – and that’s not so bad sometimes. Certainly not a dish of ice cream or a new hair cut or a car.  The use of the magnificent word  “awesome” to describe the mundane goes back at least as far as That 70s Show. (I watch re-runs while using my exercise bike.)

But it is not a recent thing – precise words being slopped into ordinariness. We all know that. We will soon have another word to describe how we feel about mountain tops at dawn and extraordinarily accomplished people. Maybe we’ll call ourselves ”dumbfounded.”

 

 

 

 

 

 

 

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Crooked Lines and Balls of String

Down at the beach, my dog, Louie, follows his impulses in a crooked line – runs down to the water and into the surf, investigates a piece of kelp, lies in wait for another dog then runs with her in ellipses. (Is an ellipse a sort of crooked line?) He’s the one on the left in the picture. Me? I’m walking in a straight line. Out of the picture. Boring. And, as I go, I’m contemplating writing about walking in a straight line.

Now I am writing about writing in a straight line. Which I don’t. I write the way Louie navigates the beach.

How I envy writers like Marge, with whom I once worked. Marge sat down with pen and paper and, after thinking, began to write. One word after another. What she wrote was right and perfect with perhaps an occasional caret to indicate an added word or a line drawn through a word that she didn’t need.

Or M. Louisa Locke, who writes an outline before she begins a novel and sticks to it. What comes out is logical, original, and coherent, full of life.

I? I am about to switch metaphors to illustrate the metaphor of the crooked-line writer.  I start a project by rummaging through my mental attic, not even sure what I’m looking for in those trunks whose contents I am only dimly sure of. And I’m not always sure what the object (idea, word, memory) I pull out of the trunk is or what I will do with it. The vulnerability of the knob at the top of a backbone.  An antique padlock. The color of fire. The two people walking hand-in-hand down the alley, each looking in a different direction; eyes aren’t meeting, but hands are – why? High note on a flute. A parrot. A paleontogist excitedly talking to students about a 48-million-year-old fossil. Two surfers standing next to their boards, one with a tattooed arm. A rabbit saying it’s God. And so on.

After I’ve assembled the pieces in no particular order, I throw some out because I know they will not fit. Then comes the ball-of-string problem (the crooked lines, miraculously joined together, have become a ball of string – you can see why, can’t you?): how to create a linear piece of writing from it all. The string intersects in myriad ways with itself. The minute I lay it out, the connections are gone or become forced. M. Louisa Locke has another name for the problem – a plate of spaghetti. (Perhaps those writers who seem to be straight-line writers deal with the ball of string in their heads before they start putting words on paper?)

Though I’ve been mainly writing fiction these days, last year I published a book about the movie dog, Rin-Tin-Tin and his owner/trainer, Lee Duncan, Rin-Tin-Tin: The Movie Star. Putting it together involved assembling many balls of string, unraveling them, making smaller balls of string, unraveling them . . . This piece is beginning to resemble a ball of string itself. Maybe an example will straighten it out. Here it is. For the book, I wrote an essay based on more than a dozen early twentieth-century dog training sources, not knowing how I would use it. Then when I had written more of the book, I  unraveled that essay, cut it up, straightened the pieces out, and used it to show, for example:  that German shepherds were popular during that time of upheavals partly because their police-dog training represented law and order; that police- and war-dog training (jumping, scaling walls, attacking) especially suited German shepherds to be movie action heroes (which partly explains why Rin-Tin-Tin, a dog, could compete so successfully with human stars); that it was very likely Duncan probably was not completely honest when he said he used only kindness in training Rin-Tin-Tin since all the sources advocated the use of pain as a training tool at least some of the time.  In the end, I threw away some great stuff that just didn’t fit. That pained me, as it always does.

I think I’ll take Louie to the beach and walk in a crooked line. Maybe even run.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | 6 Comments

Toad the Tory

When my friend Nigel, who was brought up in England,  asked me what my favorite book was, I said it was Wind in the Willows.

“I didn’t know you were a Tory at heart,” he replied.

I didn’t know what he was talking about.

I was seven when I first read Wind in the Willows.  I laughed at Toad and wanted his friends to reclaim Toad Hall from those nasty ferrets, stoats, and weasels. And every time I read the book – again and again, each year well into my forties – I never questioned its politics.

How could I have missed it? Grahame makes us love Toad when maybe we shouldn’t.  Toad carelessly cracks up one car after another. He treats those of lesser station imperiously. It’s funny when he has to get out of jail wearing a laundress’s dress, and it’s not just because he’s in drag (a laundress’s dress! On a squire!). He is a spoiled, undeserving megalomaniac. Grahame also makes us hate those weasels, stoats, and ferrets who take over Toad Hall. I realize now that they embody conservatives’ fear of disorder at the time Wind in the Willows was published (1905) and presage the proles of the Russian Revolution who took over the houses of the rich not long after.

To me, an American kid growing up in the 1930s and 1940s in New Jersey, who saw how ducks dabbled in the pond outside the dairy, who loved a little river with its grassy banks, and who spent hours in a woods with sentinel trees that could have been Pan’s home (I even called myself a pantheist) – well, the politics went completely over my head. The landscape that Toad, Ratty, Badger, and the other animals populated was so like the place where I lived that I never saw the differences between those English animals and me.

I then had a notion of class and privilege that seems, in retrospect, very confused. We little girls wanted to be princesses, even as we realized, uneasily, that we were no more princesses than we were Shirley Temple, and even as we puzzled over those real English princesses, Elizabeth and Margaret Rose, so near our age, who seemed nothing at all like the princesses in fairy tales:  they were just sturdy little girls and not the prettiest. My brother, my sister, and I played with rich kids at their houses up on Chestnut Ridge Road.  They seldom came to ours. We didn’t go skiing in the Laurentians – they did, and we knew why. I remember asking my mother if I had peasant hands (and that was not a good thing) when  I found it difficult to span an octave. Still, in spite of those stubby fingers, I knew that I was as smart (if not smarter) as those rich kids and I thought I could grow up to do anything I wanted to.

It never occurred to me to aspire to be Toad,  even though I was fond of him. My identification was with Ratty, a good and ordinary guy (and a peasant?). I was too young to imagine myself as wise Badger. A weasel? Certainly not. It never entered my mind that the main characters in Wind in the Willows were all male.

What does this say? That children read differently from adults, that I can be very dense, that fiction has insidious power? Maybe all three.

 

 

 

 

 

 

Posted in Uncategorized | Tagged | 2 Comments

Changing Shapes of Vampires

When I was around twelve, I read Bram Stoker’s Dracula (or did I see the old movie?) and was obsessed with it: the horror of the phantom scary stranger on the roof behind the blowing window curtain and the thrill of that juicy sexual component, the neck bite. Perhaps my fixation on Dracula had something to do with my fear of the helplessness that came with what my mother called “becoming a woman.” In that puritanical time, it was better to be one of the living dead than to be penetrated “down there.” Strictly speaking, Dracula got nowhere near third base and seemed to have no interest in it. The vampire virgin, like the possessed, was not responsible for her condition, and being a vampire negated the usefulness of reproduction in a system where life replaces death. .

As an adult, I have had little interest in vampires, though I suppose I should in view of the fact I would just love to live forever. I think what turned me off originally is an aversion to extreme horror and the utterly repulsive, like the sea of blood in the movie Interview with a Vampire. I’m a lot more queasy than I was at twelve – and the world of horror has gotten a lot more graphic. Also I have had the impression, without reading any contemporary vampire novels, that many of them are shallow horror-romances.

The vampire is a hot academic subject. When I plugged “+vampire +edu” into Google, I got almost eight million hits. “Evolution of Vampires” was a topic at Human Behavior and Evolution Society’s conference in Eugene, Oregon, in June 2010. And Purdue’s Comparative Literature and Culture (June, 2007) presented a paper, “Globalization, Empire, and the Vampire,” by Mario Vrbančić, in which, according to the abstract, he “analyses the vampire as the nation. . . . The vampire always occurs in the wake and decay of Empires. . . .[I]n America vampires disperse and multiply in popular culture and the mass media; in a newly emerging global order (Empire) they may embody the power of the multitude.” Dr. Thomas Garza (University of Texas, Austin) has studied people who identify themselves as vampires, and 20/20 did a segment about them. These folks start wanting blood as young teenagers, have (or want to have) fangs, don’t like sunlight. They obtain their blood from volunteer donors, who get an erotic thrill out of their thralldom; they don’t suck the donor dry but most monitor the amount of blood they take and are antiseptically clean in performing the procedure..Some experts view such real-life vampires as physically or psychologically damaged or as prototypes for the next step up the human evolutionary ladder.

It is all so interesting that I considered writing a piece of academia-tinged non-fiction, which might address one or more of these questions:

Do vampires represent a leech on society?

Can vampirism be somehow related to the Christian ritual of the eucharist, where humans drink Christ’s blood? Are the fictional vampires that go blood-less, having converted to vegetarianism, analogous with Protestants?.

What do changes in vampire gender relations signify? Do male vampires really combine “dad with cad,” as one academic believes? Why have male and female vampires become “cute,” not at all the repugnant rotten corpses vampires once were?

On the other hand, perhaps I can introduce a vampire into my fiction. I won’t take a blood oath that I’ll do that, but if I do I’ll have to live forever to follow my character through the course of his endless life.

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Cliché sur Mer

In the fourth season of the tv prime time soap opera Brothers and Sisters, Sarah goes to France and meets a hot artist, Luc, with whom she has a storybook romance. You know the settings for such storybook romances: picnics with tablecloths, whole roast chickens, and wild strawberries; vineyards and olive trees;  winding country roads. All these settings actually do exist in France in profusion. However, what takes place in them is rarely romance for the average American, though one spring, driving through flowering trees on the road to Chateauneuf-du-Pape, I myself came close. Anyway, as Sarah and Luc are driving on a country road not unlike the one to Chateauneuf-du-Pape, we television viewers see a road sign: “Cliché sur Mer.” Neither character seems to notice it. I wonder about the sly writer who arranged for that silent, fleeting prop that undercuts the story. It amuses the hell out of me

The clichés of Brothers and Sisters — the machinations of the control-freak mother (played masterfully by Sally Field), the disastrous family dinners — have something to do with my addiction to the show:, as does, of course, the excellent scripting. I watched all 87 episodes available on Netflix in the space of ten days and wanted more. Why was I so addicted? I asked myself when feeling almost as guilty as if I’d consumed ten non-gourmet chocolates. Clichés!

Brothers and Sisters is a testament to the value of the cliché — the comfort food of drama. Writing courses warn over and over again against clichés, but, in the end, they often win out. We love them. They tell us we are in familiar territory, maybe even taken back to the security of those night times when our mothers and fathers read us the same story over and over – wouldn’t we have been disturbed if, say, the stepmother in “Hansel and Gretel” turned out to be warm and cuddly? It would have ruined everything.

Clichés can be words and phrases: the “you got it!” when you tell the waiter you want a burger with fries (hate that one), “amazing” to describe the most mundane accomplishment (hate that one, too), “good job” to reward a child for getting into the car (hate that one even more); characters: the hero who seems to be more flawed than he really is  (Jane Austen),  the misunderstood adolescent (James Dean in Rebel Without a Cause); situations: the French man and American woman engage in a romance, the alcoholic has a relapse, the lost dog comes home.

So as writers what do we do about clichés? Maybe we use them in unfamiliar territory, just as road signs to tell our readers we know where we are. We put them in the mouth of a character  to show, with that shorthand, how conventional he really is, thus throwing into sharp relief (cliché! – why is relief always “sharp”?) the originality of our protagonist. And isn’t the protagonist with originality a cliché in itself?

Maybe it’s a cliché to say we should avoid clichés. Myself, I sometimes love them, sometimes hate them. It all depends on what they are and where they are. And whether I absolutely have to use them in something amazing that I’m writing.

 

Posted in Uncategorized | 3 Comments

Outlandish

The other day, driving the car on a boring section of road, with other, better things to occupy my mind (things I didn’t want to let in), I found myself thinking about the word outlandish.  It came to me for the first time that its root was outland. So why had I never, in the thousands of times I have seen outlandish, realized this? Perhaps because  I thought that outland was not a word? According to the Oxford English Dictionary, which I consulted when I got home, outland actually is a word, though some of its uses are archaic, as in “A fine romantic tale of Cornwall in the days when the strange people of that strange outland were in the throes of ranting Methodism.” (1934, Tablet).

But then, if outlandish came from outland, why not inlandish and uplandish?After all, inland and upland are much more common words today.

By then, in my head, Outland became an imaginary place, where strange and impossible (outlandish) people and things revel in their oddities. A place perhaps without geographical dimensions? But some real places are Outlands. Brooklyn (maybe once upon a time). All those Left Banks, where eccentric artists and just plain eccentrics live. These are places on the edge – the outland of a mainland, which is seemingly of the mainstream, a turbulent place where, among other things, capitalists make money seem like something real and build financial castles out of some kind of trading I don’t understand. So, on second thought, could Mainland be an Outland, too? No. In spite of those castles,  the mainland has a sober affect. Its buildings are grey, and its people more often dress in plain suits and keep their eccentricities indoors.

And why don’t inlandish and uplandish exist? Certainly, where I live, in Southern California, the people who live inland have, according to us snooty people on the coast, an inlandishness. They wear socks under their sandals and bring too much paraphernalia – coolers,umbrellas, and big towels –  to the beach. We might say, if the word existed, that a pair of sequined sunglasses is inlandish.

As for uplandish, I don’t even want to think about that. And I need to keep my mind on the road.

 

 

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Raw Material

The other night I had an intense argument with an artist friend in which I embarassed myself by saying my life’s raw material “informs” my writing of fiction. (I hate the word “informs” used in that sense; people inform, not things.)  In retrospect, I wish I had said something to him about how imagination is tied only by a thin string to reality.  (That also might embarass me when I think about it.) He says that the reality of my life is interesting enough in itself and suggests that I write it up as I remember it happening. (He doesn’t paint according to that idea, though – his paintings incorporate figures into landscape in a way that is not a strict reflection of reality at all.) I suppose I could write a memoir even if more documents did remain of my life, and they would if only I hadn’t thrown all my old papers into a bonfire in an used oil barrel right before I moved to California. But I won’t. It isn’t just because I can’t remember enough, and it isn’t just because I doubt my life is of much interest to anyone, including me.  It’s more that I don’t want to relive my past but to create something from it – to spin stories about fictional people and places around those bits of memory that remain in my head.

The discussion brought me to thinking about the raw material of my life that exists in See What You Have Done, my coming-of-age novella set in the late Depression. At that time, I was growing up in idyllic Saddle River, New Jersey, with its trout stream,  ice-skating pond, woods, and elementary school with two grades to a room.  My memories of it come in flashes, usually triggered by something in the present. The smell of lilacs: Easter and, for some reason, a peasant blouse. Deep shade of summer: picking watercress in a spring in the woods. Pork under plastic in the supermarket: our two pigs, who were doomed to die and hang naked by their heels from a limb of the apple tree above their pen.

Some of those childhood memories inspired scenes in See What You Have Done: the woods and the pigs, for instance. But no Uncle George inhabited our attic, and though my friend Connie’s uncle (whose name I forget)  lived in her attic, we had little to do with him except to mock his opera records. Though I took piano lessons from the organist for the local Episcopal Church, she, unlike Miss French, was married and not at all interested in any Uncle Georges. In the story, it’s the description of our hands poised above the keys that comes closest to the reality of then.

Memories from later times and places in my life are responsible for other scenes in the story. It was long after my family had moved to an upstate New York farm (I was then in my twenties) that my father found his flute somewhere, perhaps in the attic (I don’t remember); he  took it from the faded red velvet interior of its case, lifted it to his lips, and tried to play but could not elicit a note. It’s the look on his face in that moment that lives on in See What You Have Done. As for the parrot, I did not meet a parrot when I was three, but when I was forty, and it was not in a New Jersey attic but in a  California living room. That parrot, whose name was not W.C.,  waddled across the floor in a way that even to an adult like me seemed more than a bit sinister.

And I was never Jane. She’s a lot more interesting than I am. With a kinder heart. And isn’t that a little miracle of fiction?

See What You Have Done available at Amazon: http://www.amazon.com/dp/B005DFQZWE

 

 

 

 

 

 

 

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

A Break in the Loneliness of a Writer’s Life

Writing non-fiction can be a lonely business. Generally, readers see only the finished product. They have no way of knowing what it was like to find the evidence and make something of it. Yes, there are footnotes, but they usually don’t bring to mind the excitement of finding lost words on old musty paper. The reader has most likely never been to that particular archive room, asked for that particular cardboard box, and lifted out that particular folder that holds within it the answer to a  burning question that has plagued the writer for a long time.

This brings me, belatedly, to the exception to that rule.

Susan Orlean was kind enough to send me an Advance Reader’s Edition of her new book, Rin-Tin-Tin: The Life and the Legend. When it came, I read it through in one sitting, something I rarely do these days. I was impressed by the way she wove the narratives of the characters in the Rin-Tin-Tins’ lives, cultural history, and her personal reactions together, tying them into the themes of abandonment/obsession and the drive toward immortality. For instance, she takes her readers with her to  a creepy part of Los Angeles, where, in a storage unit, using a flashlight, she finds Bert Leonard’s papers. (Bert Leonard was the producer of The Adventures of Rin-Tin-Tin.) She tells what it was like to be in that lonely part of town, but at the same time she lets us know how important those records are to the story she is telling and that story’s implications. To go seemingly effortlessly from a description of a personal experience, with all its singular sensory details – the light in the room, the slight feeling of fear – to the abstraction of the experience’s meaning is something most of us writers dream of doing. It is not easy, but she makes it look easy.

When I was first working on my own book about Rin-Tin-Tin (the first one, who died in 1932), stoked by my experiences in the Rin-Tin-Tin Collection,  I mentioned to my writer friends that I would like to write the book as a researcher detective –  it would tell the story of my reactions to what I found and  how the “real” story of Rin-Tin-Tin slowly came together for me. They all nixed the idea. They were right — when I tried to do it, I kept driving my mind into cul de sacs and coming up against a brick wall. So I wrote the story relatively straight, as a historian, but sneaked in little observations about my own German shepherd, Louis.

My excitement at reading Susan’s book came a good deal from her ability to involve the reader in the excitement of her discoveries. But it was, for me, far more. It’s the first time I’ve read what someone else has written about the documents I myself have used. What a trip – and privilege – it was, like looking over her shoulder, knowing exactly what she was looking at, then finding out what she thought about it. Sometimes I felt like an intellectual voyeur. When I read what she says about the manuscript Lee Duncan, Rin-Tin-Tin’s owner and trainer, wrote a year or so after Rin-Tin-Tin’s death, I remembered, like her, picking up those folders numbered  31 to 33 from the sturdy cardboard box (Box Eight) in the sunny room of the temporary archive (a warehouse)  in Riverside.  In those folders is a manuscript of more than 100 typewritten pages called Mr Duncan’s Notes. It’s a find, recording what Duncan felt about being placed in an orphanage, losing his first pet, joining the 135th Aero Squadron in World War I, finding Rin-Tin-Tin in France after a battle, and taking him on his incredible movie career.  I photographed every one of the pages. One was torn at the edges.  There were a couple of marginal notes.  I remember coming out of the archive into the archive’s parking lot, empty except for a car or two and  the one truck, getting into my impossibly hot car, and eating a banana that had ripened three days worth after several hours in the inland California heat – all the time thinking of the immense importance of that manuscript. (Had I not read Susan’s description of the parking lot and its tacky asphalt, I would not have written the sentence above.)

Often Susan and I chose the same quotations from the documents, which is not so surprising when you realize those are the quotations that matter. After reading what Duncan says about the puppies (Rin-Tin-Tin had a sister), “They had crept right into a lonesome place in my life and had become part of me,” how could you not quote him?  Often we both went off on the same tangents (like the position of German shepherds in the culture of the 1910s and 1920s), also not so surprising. I suspect that we both rejected tangents because they were just too – tangential. When our tangents were different, it was often because we had different objectives. In discussing World War I, I concentrated more on the difference between aviators (above it all) and soldiers (on the ground in the muddy trenches) to point up why Duncan chose to present himself as a lieutenant and flyer when he was not. Susan also discusses this, but the centerpiece of her chapter about World War I is her moving description of the visit she made to the cemetery in St. Mihiel where American soldiers from the battle are buried. It fits her general theme of death and immortality. Now I want to go visit the cemetery myself, knowing I will react to it differently but also see it through her eyes. Her experience would shadow and enrich mine, in somewhat  the same way van Gogh’s paintings of cypresses forever influence how I see those twisted,  agonized-looking  trees.

Susan Orlean’s Rin-Tin-Tin: The Life and the Legend

Ann Elwood’s Rin-Tin-Tin: The Movie Star

 

 

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | 1 Comment